CGC - Condiciones Generales de Contratación de la empresa 43einhalb GmbH

CGC - Condiciones Generales de Contratación de la empresa 43einhalb

Cláusula 1 - Ámbito de aplicación y definiciones

(1) Las presentes Condiciones Generales de Contratación se aplicarán, en su versión vigente, a todas las relaciones comerciales entre nosotros y el cliente en el momento de realizar el pedido.

(2) Un “consumidor” en los términos de las presentes Condiciones Generales de Contratación es cualquier persona natural que celebra un negocio jurídico cuyos fines, por lo general, no están relacionados con su actividad comercial o su actividad profesional en calidad de autónomo (Art. 13 del Código Civil alemán - BGB, por sus siglas en alemán).

(3) Un “empresario” en los términos de las presentes Condiciones Generales de Contratación es cualquier persona natural o jurídica, o sociedad de personas con capacidad jurídica, que al celebrar un negocio jurídico con nosotros actúa en el ejercicio de su actividad comercial o su actividad profesional en calidad de autónomo (Art. 14 del BGB). En caso de que un empresario no actúe en el ejercicio de su actividad comercial o autónoma, se beneficiará de los derechos aplicables a un consumidor. Será considerado un consumidor en los términos de las presentes Condiciones Generales de Contratación.

(4) Por “cliente”, en los términos de las presentes Condiciones Generales de Contratación, debe entenderse tanto un consumidor como un empresario.

(5) En caso de que un empresario cuente con sus propias condiciones generales de contratación y estas difieran o completen las presentes, no formarán parte del contrato aunque tengamos conocimiento de las mismas, salvo que su aplicación se haya acordado expresamente por escrito.

Cláusula 2 - Celebración del contrato

(1) Las siguientes disposiciones relativas a la celebración del contrato se aplicarán a los pedidos realizados a través de nuestra tienda en línea www.43einhalb.com.

(2) En caso de que se celebre un contrato, este se celebrará con

43einhalb GmbH

Peterstor 7

36037 Fulda

.

(3) La presentación de artículos en nuestra tienda en línea no representa una oferta vinculante a efectos jurídicos para la celebración de un contrato, sino meramente una invitación no vinculante a los clientes para que pidan dichos artículos. Cuando un cliente pide los artículos que desea, emite una oferta vinculante (para él) para la celebración de un contrato de compraventa.

(4) Cuando recibimos un pedido en nuestra tienda en línea, se aplican las siguientes normas:

Cuando un cliente finaliza todos los pasos del proceso del pedido que se exponen a continuación, emite una oferta contractual vinculante. El proceso del pedido se realiza en cuatro pasos:

a) Selección de los artículos

b) Confirmación haciendo clic en la interfaz “Añadir a la cesta de la compra”

c) Comprobación de todos los datos de la cesta de la compra

d) Activación de la interfaz “Siguiente”

e) Inicio de sesión en la tienda en línea tras el registro e introducción de los datos de inicio de sesión (dirección de correo electrónico y contraseña) o realización de un pedido como invitado.

f) Comprobación y corrección de los datos introducidos.

g) Envío vinculante del pedido activando la interfaz “Pedir y pagar”.

Antes de efectuar el envío vinculante del pedido, el cliente puede hacer clic en la interfaz “Atrás” de su navegador web tras comprobar sus datos, con lo que volverá a la página en la que se redactaron los datos que el cliente indicó durante el proceso del pedido. Ahí podrá corregir posibles errores o finalizar el proceso del pedido cerrando el navegador web.

Cuando recibamos el pedido, lo confirmaremos enviando un correo electrónico que se genera automáticamente. No obstante, dicho correo electrónico no significa que hayamos aceptado la oferta. Aceptaremos la oferta por escrito, de forma textual o enviando los artículos directamente.

(5) Almacenaremos el texto del contrato y le enviaremos los datos de su pedido, además de nuestras Condiciones Generales de Contratación, por correo electrónico. También puede consultar las Condiciones Generales de Contratación en www.43einhalb.com/service/agb. Puede consultar sus pedidos anteriores en el área de clientes, en Mi cuenta --> Mis pedidos.

Cláusula 3 Normas sobre precios, gastos de envío, pago y vencimiento

(1) Todos los precios que indicamos en nuestra tienda en línea incluyen el IVA aplicable y otros componentes del precio. No se incluyen los gastos de envío, de haberlos, ni los gastos de entrega contra reembolso, de haberlos. Estos se facturarán por separado.

(2) El pago se efectuará por anticipado (transferencia), por PayPal, con tarjeta de crédito (Mastercard, Visa), contra factura o contra reembolso. Sin embargo, el pago contra reembolso se limita a los envíos dentro de la República Federal de Alemania. Con el fin de evitar riesgos derivados de la solvencia del cliente, nos reservamos el derecho a exigir el pago por anticipado del pedido realizado.

(3) Si el cliente escoge las modalidades de pago PayPal o pago anticipado, está obligado a abonar el precio de compraventa inmediatamente después de la celebración del contrato. En caso de que el cliente escoja el pago por cargo en cuenta o tarjeta de crédito, el precio se cargará en su cuenta antes del envío de los artículos pedidos. Si realizamos un envío contra reembolso, el precio de compraventa será pagadero cuando el cliente reciba los artículos. Si efectuamos un envío por factura, el precio de compraventa será pagadero en el plazo de 2 semanas tras la recepción de los artículos.

(4) En caso de mora, un empresario deberá sumar a su deuda intereses de 8 puntos porcentuales sobre el interés básico. No obstante, nos reservamos el derecho a exigirle a un empresario una indemnización de daños por mora que sobrepase dicha cantidad.

(5) Un empresario solo tendrá derecho a compensación en caso de que las contraprestaciones sujetas a compensación no estén en disputa o hayan sido confirmadas por una autoridad judicial.

Cláusula 4 Normas sobre la entrega y la transmisión del riesgo

(1) Si no indicamos algo distinto en la descripción del producto, el plazo de entrega ascenderá a entre 3 y 5 días. El plazo comienza, en pagos anticipados, cuando la entidad bancaria que efectúe la transferencia haya dado la orden de pago y, en el resto de los casos, tras la celebración del contrato, y finaliza al trascurso del último día del plazo.

(2) En caso de que el cliente escoja la modalidad de pago PayPal o pago anticipado, los artículos no se enviarán hasta que no se haya recibido el pago.

(3) Si el cliente es un consumidor, la trasmisión del riesgo de destrucción accidental y el empeoramiento accidental del artículo no se producirá hasta la entrega del artículo al cliente.

(4) Si el cliente es empresario, la trasmisión del riesgo de destrucción accidental y empeoramiento accidental del artículo se producirá cuando nosotros le entreguemos los artículos a la empresa de logística que hayamos contratado.

(5) Si el cliente es empresario, nos reservamos el derecho a fijar un nuevo plazo de entrega razonable por si no podemos cumplir el plazo de entrega por motivos ajenos a nuestra voluntad. Informaremos al cliente de inmediato si no podemos cumplir un plazo de entrega. En caso de que tampoco podamos entregar el artículo pedido dentro del nuevo plazo fijado, si el cliente es empresario, tenemos derecho a rescindir el contrato. Si el cliente ya había efectuado el pago, se lo restituiremos de inmediato.

Cláusula 5 Reserva de propiedad

(1) Si el cliente es un consumidor, nos reservamos la propiedad de los artículos hasta el pago completo del precio de compraventa.

(2) Si el cliente es empresario, nos reservamos la propiedad de los artículos hasta el pago completo de todas las pretensiones de cobro que se deriven de la relación comercial en curso. En caso de que el valor de los artículos sujetos a reserva de propiedad supere en un 10 % el valor de las pretensiones de cobro derivadas de la relación contractual en curso, estamos obligados a liberar los artículos sujetos a reserva de propiedad.

(3) Si el cliente es empresario, puede revender estos artículos en el marco de su actividad comercial habitual. En ese caso, desde este momento cede, por valor del importe de la factura, todas las pretensiones de cobro pagaderas al cliente en concepto de la reventa a terceros. Desde este momento, aceptamos dicha cesión. Tras la cesión, el empresario nos apoderará para el cobro de las pretensiones. Sin embargo, nos reservamos el derecho a cobrar dichas pretensiones por nuestra cuenta en caso de que el empresario no cumpla debidamente con sus obligaciones de pago e incurra en mora en el pago. La reelaboración y elaboración de los artículos entregados por parte de un empresario se producirá en nuestro nombre y por encargo nuestro. En caso de que un empresario reelabore los artículos, adquiriremos la copropiedad del nuevo artículo . Dicha copropiedad será proporcional al valor de los artículos que hemos suministrado. Se aplicará lo mismo en caso de que un empresario lleve a cabo una reelaboración o mezcla de los artículos con otros objetos que no nos pertenezcan.

Cláusula 6 Garantía

(1) En el caso de los consumidores, se aplicarán las normativas legales relativas a la garantía.

(2) Sin embargo, en el caso de los consumidores, si el artículo está usado, los derechos de garantía caducan en el plazo de un año a partir de la entrega.

No obstante, dicha reducción del plazo de caducidad no se aplicará a los derechos de garantía que deriven en una indemnización por daños y perjuicios por premeditación, negligencia grave o incumplimiento de las obligaciones fundamentales del contrato. Las obligaciones fundamentales del contrato son aquellas cuyo cumplimiento posibilita la ejecución y tramitación debidas del contrato, y en cuyo cumplimiento el comprador puede confiar en condiciones normales.

(3) En el caso de los consumidores, los derechos de indemnización por daños y perjuicios por una violación de la vida, la integridad física o la salud, o derivados de las normas que estipula la Ley alemana de responsabilidad por productos (ProdHaftG) tampoco se verán afectados.

Se aplicarán las mismas normas en caso de que sean nuestros auxiliares los que hayan incumplido las obligaciones.

(4) En el caso de los empresarios, los derechos de garantía que no se orienten a una indemnización por daños y perjuicios caducan en el plazo de un año a partir de la entrega de los artículos. Todo ello no afectará a los plazos legales de caducidad en caso de reclamación de un empresario, en virtud del Art. 478 del Código Civil alemán.

(5) Los empresarios en los términos de las presentes Condiciones Generales de Contratación están obligados a inspeccionar los artículos recibidos para comprobar las cantidades y calidades. Los vicios visibles deben comunicarse por escrito en el plazo de una semana a partir de la recepción de los artículos en cuestión. Se excluye el ejercicio de los derechos de garantía en caso de que el empresario no cumpla su obligación de comunicar los vicios. El empresario está obligado a comunicarnos por escrito los vicios ocultos en el plazo de una semana. El plazo comienza a partir del descubrimiento del vicio en cuestión. Para cumplir dicho plazo basta con que la comunicación de los vicios se envíe dentro del plazo. El empresario deberá demostrar que se cumplen los criterios para la concesión de la garantía, principalmente el propio vicio, y también deberá demostrar el momento de su constatación y que la reclamación de vicios se ha presentado en plazo.

Cláusula 7 Limitación de la responsabilidad

La responsabilidad por daños derivados de una negligencia leve se excluye en caso de que ello no se derive de un incumplimiento de las obligaciones fundamentales del contrato, no afecte a una garantía de propiedades del objeto comprado, ni los daños se refieran a la violación de la vida, la integridad física o la salud, o a los derechos que estipula la Ley alemana de responsabilidad por productos (ProdHaftG). Las obligaciones fundamentales del contrato son aquellas cuyo cumplimiento posibilita la ejecución y tramitación debidas del contrato, y en cuyo cumplimiento el comprador puede confiar en condiciones normales.



Se aplicarán las mismas normas en caso de que sean nuestros auxiliares los que hayan incumplido las obligaciones.

En caso de negligencia leve, la responsabilidad por el incumplimiento de obligaciones fundamentales del contrato se limitará a los daños previsibles que están ligados a este tipo de contrato.

Cláusula 8 Derecho de cancelación para clientes consumidores

Descarga: Formulario de cancelación de 43einhalb

Derecho de cancelación:

Tiene derecho a cancelar el presente contrato en el plazo de 21 días sin necesidad de indicar los motivos.

El plazo de cancelación asciende a 21 días a partir de la fecha en la que usted o una personas designada por usted, que no sea el transportista, hayan tomado posesión de los artículos.

Para ejercer su derecho de cancelación, debe enviarnos a

43einhalb Mischa Krewer & Oliver Baumgart GmbH

Peterstor 7

36037 Fulda

Correo electrónico: info@43einhalb.com

Teléfono: +49 661 3605693

Fax: +49 661 2516843

una declaración clara (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico) con su voluntad de cancelar este contrato. Para ello, puede utilizar el modelo de formulario de cancelación que adjuntamos, aunque no es obligatorio.

Para cumplir con el plazo de cancelación basta con enviar el aviso de cancelación antes de que expire el plazo de cancelación.

Consecuencias de la cancelación:

Si decide rescindir el contrato, se producirá el reembolso inmediato o, en cualquier caso, en el plazo de 21 días a partir del día que hayamos recibido su aviso de cancelación, de todos los pagos que le hayamos cobrado, incluyendo los gastos de envío (excepto los gastos adicionales si usted ha elegido una modalidad de entrega diferente a la entrega estándar que le ofrecimos, más económica). Para efectuar el reembolso, utilizaremos la misma modalidad de pago que usted haya elegido en la transacción original, salvo que se haya acordado expresamente algo distinto. En ningún caso se le cobrarán tasas por este reembolso. Podremos negarnos a realizar el reembolso hasta que hayamos recibido la devolución o hasta que nos presente un justificante que demuestre que ha devuelto los productos, lo que ocurra primero. Debe devolvernos y entregarnos los productos de inmediato o, en cualquier caso, en el plazo de catorce días a partir del día en que nos informe de su voluntad de cancelar este contrato. Habrá cumplido el plazo si envía los artículos antes del vencimiento del plazo de catorce días. Usted deberá hacer frente a los gastos directos de la devolución de los artículos.

Solo será responsable por una pérdida de valor de los artículos si dicha pérdida de valor se debe a una manipulación de los artículos que exceda la inspección de su calidad, sus propiedades y su funcionamiento.

Cláusula 9 Código de conducta

No estamos sujetos a ningún código de conducta.

Cláusula 10 Información para consumidores: Participación en un procedimiento de resolución de disputas

Por imperativo legal, participamos en un procedimiento de resolución de disputas frente a la siguiente oficina de mediación para consumidores: Allgemeine Verbraucherschlichtungsstelle des Zentrums für Schlichtung e.V., Straßburger Straße 8, 77694 Kehl, www.verbraucher-schlichter.de

Cláusula 11 Idioma del contrato, Derecho aplicable, jurisdicción competente

(1) A la ejecución y tramitación del contrato se le aplicará exclusivamente el idioma alemán.

(2) A las relaciones contractuales se les aplicará el Derecho de la República Federal de Alemania; se renuncia al Derecho comercial de la ONU. En el caso de los consumidores que no celebren el contrato con fines profesionales o comerciales, el Derecho aplicable que antecede solo se aplicará si ello no menoscaba la protección que ofrecen las disposiciones obligatorias del Derecho del Estado en el que el consumidor tenga su residencia habitual.

(3) Si el cliente es un profesional del comercio, una persona jurídica de Derecho público o un patrimonio especial de Derecho público, la jurisdicción exclusiva para cualquier litigio que se derive del presente contrato es la de nuestra sede comercial.



Cláusula 12 Servicio de atención al cliente

Nuestro servicio de atención al cliente para atender preguntas, reclamaciones y quejas está disponible los días laborables de 10:00 a 13:00 horas y de 14:00 a 18:00 horas a través de:

Teléfono: +49 661/3605693

Fax: +49 661/2516843

Correo electrónico: info@43einhalb.com

.

Cláusula 13 Cláusula de salvaguardia

En caso de que una o varias disposiciones de las presentes Condiciones Generales de Contratación sean o devengan inválidas o inejecutables, las disposiciones restantes no se verán afectadas por ello. Esto no se aplicará si la supresión de una cláusula menoscaba los derechos de una de las partes contractuales de forma que su permanencia en el contrato no sea sostenible.

Versión de las CGC: 13/06/15